Monday, May 2, 2011

Inauguration in the Changhua Cultural Center 彰化縣文化局的畫展開幕式

Inauguración de la exposición de pinturas del centro cultural del gobierno de Changhua

En la ceremonia de inauguración, dirigida por la Sta. Hu Yi-Fang hubo varios invitados que dijeron unas palabras a los asistentes. El Sr. Lin Tian-Fu, director del departamento de educación del gobierno de Changhua, abrió los discursos. Lin Tian-Fu es un viejo amigo desde que era jefe del centro de arte de la universidad Providence. Quiero aquí agradecerle su apoyo y aliento durante todo el proceso de preparar esta exposición. El segundo en hablar fue el representante de México en Taiwán, Don Martín Muñoz-Ledo que recordó el éxito de la exposición del año pasado en su embajada. Don Martín habló de la diversidad de personajes y razas representadas haciendo incapié en la imagen de la Virgen de Guadalupe que representa a una joven virgen de etnia Mexicana. También dijo unas palabras el director del centro, el ex gran canciller de la Universidad Providence y obispo emerito de Taichung, Mons. José Wang Yu-Jong, el actual rector de Providence University, Excelentisiomo Dr. Agustin Tang Chuan-Yi, y yo mismo que presenté la exposición. Mi mamá de 84 años también estaba presente y le pidieron unas palabras, que fueron la nota más emotiva de la noche.

Más de 200 personas asistieron al acto, estaban todos muy contentos y siguieron llegando más personas hasta la hora de cierre del centro. Entre estas vistas destacó la presencia del obispo de Taichung, Mons. Martin Su Yao-Wen. Quiero agradecer aquí la presencia de tantos y tantos amigos que me acompañaron ese día y disfrutaron con mis obras. Fue una ceremonia inolvidable.


La exposición de pinturas de Changhua terminó el día 25. Ha sido todo un éxito de participación. Además de la inauguración que asistieron unas 250 personas, durante los otros dias que ha durado han visitado la exposición otras 900 personas más. En total cerca de 1,150 personas han acudido al evento. No se recuerda una exposición de pintura tan visitada en ese centro.




























開幕典禮是由胡宜芳女士來主持,同時也邀請了幾位到場貴賓致詞。第一位是彰化縣教育處處長林田富先生,林處長在靜宜大學擔任藝術中心主任時,就已經是我的摯友,我非常感謝在展覽準備期間他所給予的支持與鼓勵。第二位是墨西哥在台商務辦事處處長Martín Muñoz Ledo先生,去年我在他的辦事處內也舉辦過一場成功的展覽。Muñoz 先生在致詞中談到在我的眾多畫作中,他最有印象的是「瓜達盧佩聖母」,這幅畫所描繪是曾在墨西哥瓜達盧佩顯現的聖母瑪利亞。此外文化局局長、王愈榮主教(靜宜大學前董事長、台中教區榮譽主教)、靜宜大學唐傳義校長以及我也都分別在開幕中致詞。當然,我84歲的母親也向大家致問了幾句,這是最感人的部分。

有超過200位的民眾來參加開幕典禮,台中教區蘇耀文主教也在參加完彰化羅厝天主堂堂慶後,趕來參觀畫展,給予我鼓勵。當天,直到中心關閉之前都還有人潮湧入,在此要感謝當天在場陪伴我的朋友,以及所有喜歡我的作品的朋友們。這真是一個令我永難忘懷的開幕典禮。
彰化畫展在4/25結束,而且非常的成功。除了開幕典禮當天的250名民眾外,展覽期間也吸引超過900名民眾來參觀。 總共有1150名民眾參觀。

非常感謝我的朋友以及大家能夠在百忙中抽空參加這個畫作展覽。這將鼓勵我繼續走向視覺藝術這條路。


Inauguration of the paintings exhibition in the Changhua County Government Cultural Center

The opening ceremony, conducted by Ms. Yi-Fang Hu, was attended by several guests who said some addresses to the audience.

Mr. Lin Tian-Fu, director of the education department of the Government of Changhua County, opened the session. Lin Tian-Fu is an old friend from the time he was head of the Art Center of Providence University. I would like here to thank him for his support and encouragement throughout the process of preparing this exhibition.

The second speaker was the representative of Mexico in Taiwan, Mr. Martín Muñoz-Ledo, he recalled the success of the 2010 exhibition at his embassy. “Don Martín” talked about the diversity of characters and races represented in the paintings, but specially called the attention to the image of Our Lady of Guadalupe that represents a Mexican ethnic virgin who is already expecting her child. The director of the Center also said a few words, then were some remarks from the former Chancellor of the University Providence and Bishop Emeritus of Taichung, Bishop Joseph Wang, from the current President of Providence University, Dr. Agustin Chuan-Yi Tang and from my own mother, who came from Spain for that occasion, she was also present and adressed a few words, that was the most emotional note of the event. To end the opening I presented the highlights of the exhibition.,

Over 200 people attended the event, were all very happy and more people kept coming to the center before the closing time. These visit were highlighted with the presence of the Bishop of Taichung, Bishop Martin Its Yao-Wen.

I want to thank here the presence of so many friends who accompanied me that day and enjoyed my plays. It was a memorable ceremony.


The exhibition of paintings by Changhua ended on April 25. It has had a successful participation. In addition to the inauguration was attended by some 250 people, during the other days that you have visited the exhibition lasted another 900 people. In total, near 1,150 people have attended the event. In the Center, they Don’t remember such big attendance for a painting exhibition.

附幾張活動照片
----------------------------------------------------------------------------








與畫家Chang Chau-Jing合照

Con la pintora Chang Chau-Jing
With the artist Chang Chau-Jing



由左至右 林田富、靜宜大學唐傳義校長、藝術家本人(抱著小女孩的)、王愈榮主教


De izquierda a derecha
Lin Tian-Fu, Agustin Tang, rector de Providence, el artista (sosteniendo una niña en brazos) y Joseph Wang, Obispo emerito de Taichung

From Left to right
Lin Tian-Fu, Agustin Tang, President of Providence University, the artist (with a little girl) and Joseph Wang, former Bishop of Taichung




由左至右 蔡靜宜、胡宜芳及藝術家本人


De izquierda a derecha
Magdalena Tsai, Hu Yi-Fang y el artista

From Left to right: Magdalena Tsai, Hu Yi-Fang and the artist



由左至右王愈榮主教與藝術家


De izquierda a derecha: El obispo de Taichung con el artista
From Left to right: with the Bishop of Taichung with the artist






由左至右Montserrat Grau、藝術家之母親與一些義大利籍神父
Montserrat Grau, Maria Teresa Feliu con el P. Pica y el P. Felice de Italia.
Montserrat Grau and Maria Teresa Feliu with Fr. Pica and Felice, from Italy.






由左至右蕭耀松、藝術家本人與他母親及張南儀

De izquierda a derecha: Tomás Hsiao, el artista, su madre y Teresa Chang Nan-Yi

From Left to right: Prof. Tomás Hsiao, the artist, his mother and Teresa Chang Nan-Yi




由左至右Montserrat Grau、蘇耀文主教及藝術家之母親

De izquierda a derecha: Montserrat Grau, el obispo Martin Su y Maria Teresa Feliu

From left to right: Montserrat Grau, Bishop Martin Su and Maria Teresa Feliu





由左至右
Montserrat Grau、蘇耀文主教、藝術家之母親及靜宜大學唐傳義校長
De izquierda a derecha: Montserrat Grau, el obispo Martin Su, Maria Teresa FeliuY el rector Agustin Tang

From Left to right: Montserrat Grau, Bishop Martin Su, Maria Teresa Feliu
And the President Agustin Tang





蘇耀文主教與黃怡君及其家人
El obispo de Taichung con la familia Lin
Bishop Su with the Lin family




Peter Lee、台中港獅子會Vincent Tsai與藝術家本人合照
Peter Lee y Vincent Tsai del Lions Club de Taichung Gang acompañando al artista
Peter Lee and Vincent Tsai from the Lions Taichung Gang Club with the artist
------------------------------------------------------------------------------------------------

No comments:

Post a Comment